Dino Buzzati
San Pellegrino (Belluno), 16
octobre 1906 - Milano, 28 janvier 1972, Italie.
Journaliste, romancier et dramaturge.
La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique
de parution. Sont retenus les textes fantastiques,
insolites et étranges.
Nouvelles
Les Sept Messagers / I sette messaggeri
— in [Buzzati] I sette messaggeri. Racconti,
Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Lo Specchio”, 1943
[décembre 1942].
— in [Buzzati] Les Sept Messagers, Paris :
Laffont, “Pavillons”, 1969, traduit de l'italien par
Michel Breitman.
— in L'Italie
fantastique de Boccacio à Landolfi, éd. Jacques
Finné, Verviers (Belgique) : André Gérard, Marabout,
1975, p. 239-242 (présentation p. 215-216), traduit de
l'italien par Michel Breitman.
— in Nouvelles
fantastiques / Novelle fantastiche italiane, éd.
François Livi, Paris : Le Livre de poche [#8728], “Les
langues modernes / Bilingue. Série italienne”, s.d.
[1990], p. 215-229 (notice p. 18), traduit de l'italien
par Michel Breitman. Texte bilingue.
Le Cas Aziz Maio / Il caso di Aziz Maio
— in [Buzzati] Il crollo della Baliverna,
Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ;
13”, 1954.
— in
Fantastique, soixante récits de terreur, éd.
Roger Caillois, [Paris] : Le Club français du livre,
“Récits ; 25”, 1958, p. 353-361, traduit de l'italien par
Henriette Valot.
— in
Anthologie du fantastique. Tome 2, éd. Roger
Caillois, Paris : Gallimard, 1966 (& 1978), p.
193-207, traduit de l'italien par Henriette Valot.
Le Chien qui a vu Dieu / Il cane che ha visto Dio
— in [Buzzati] Il crollo della Baliverna,
Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ;
13”, 1954.
— in [Buzzati] Sessanta racconti, Milano : Arnoldo
Mondadori Editore, “Narratori Italiani ; 54”, 1958.
— in [Buzzati] L'Ecroulement de la Baliverna ;
contes, Paris : Laffont, “Pavillons”, 1960, traduit
de l'italien par Michel Breitman.
— in L'Italie
fantastique de Boccacio à Landolfi, éd. Jacques
Finné, Verviers (Belgique) : André Gérard, Marabout,
1975, p. 217-238 (présentation p. 215-216), traduit de
l'italien par Michel Breitman.
Panique à la Scala / Paura alla Scala
— Prépublication en 1948.
— in [Buzzati] Paura alla scala : racconti, Milano
: Arnoldo Mondadori Editore, “La Medusa degli Italiani ;
18”, 1949.
— in Fiction, n° 137, avril 1965, p. 103-141,
traduit de l'italien par Roland Stragliati (inédit en
français).
— in
Histoires de délires, éd. Jacques Goimard &
Roland Stragliati, Paris : Presses Pocket [#2013], “La
Grande Anthologie du fantastique ; 10”, 1981, p. 289-328
(présentation p. 285-287), traduit de l'italien par
Roland Stragliati (inédit en français).
— in [Buzzati] Paura alla scala, Milano : Arnoldo
Mondadori Editore, “Oscar narrativa ; 1793”, 1984.
Ils n'attendaient rien d'autre / Non aspettava altro
— in [Buzzati] Il crollo della Baliverna,
Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ;
13”, 1954.
— in [Buzzati] L'Ecroulement de la Baliverna ;
contes, Paris : Laffont, “Pavillons”, 1960, traduit
de l'italien par Michel Breitman.
— in Fiction, n° 86, janvier 1961, p. 108-118,
traduit de l'italien par Michel Breitman.
Il était arrivé quelque chose / Qualcosa era successo
— in [Buzzati] Il crollo della Baliverna,
Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ;
13”, 1954.
— in [Buzzati] L'Ecroulement de la Baliverna ;
contes, Paris : Laffont, “Pavillons”, 1960, traduit
de l'italien par Michel Breitman.
— in Fiction, n° 80, juillet 1960, p. 26-29,
traduit de l'italien par Michel Breitman.
Recueils
Le Rêve de l'escalier, nouvelles / Le notti difficili
— Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Scrittori
Italiani e Stranieri”, 1971, 354 p.
— Paris : Robert Laffont, “Pavillons”, 1973 (juillet),
243 p., traduit de l'italien par Michel Sager.
Sommaire (25) :
- Le Rêve de l'escalier / Il sogno della scala
- Crescendo / Crescendo
- Le Papillon / La farfalletta
- Mosaïque / Mosaico
- Tic-tac / Tic Tac
- Anecdotes de la ville / Fatterelli di città*
- Vieille auto / Vecchia auto
- Changements / Cambiamenti*
- Récit à deux voix / Racconto a due
- Délices modernes / Delizie moderne*
- Icare / Icaro
- Inventions / Invenzioni*
- Vitesse de la lumière / Velocità della luce
- Bestiaire / Bestiario*
- L'Aliénation / L'alienazione
- Progressions / Progressioni*
- Une soirée difficile / Una serata difficile,
- Vergetures du temps / Smagliature del tempo*
- Lettre d'amour / Lettera d'amore
- Petits Mystères / Piccoli misteri*
- Au sommet de la vague / Sulla cresta dell'onda
- Les Vieux Clandestins / I vecchi clandestini
- L'Éléphantiasis / L'elefantiasi✚
- Clair de lune / Plenilunio
- L'Épouse ailée / La moglie con le ali
Deuxième partie de Le notti difficili, 1971. Ce recueil est composé essentiellement de nouvelles, dont une de science-fiction (✚), et de courts textes regroupés sous une même thématique (*). Réédition : Paris : L. G. F., “Le Livre de poche ; 4172”, 1975, 186 p.
Douze nouvelles / Dodici racconti
Paris : Presses Pocket [#2727], “Les langues pour
tous / Bilingue. Italien”, 1992 (février), 222 p., choix,
traduction et notes par Christiane et Mario Cochi.
Sommaire (12) :
- La Vie et les œuvres de Dino Duzzati [7-8]
- La Déclaration de revenus / Denuncia del reddito [9-15]
- Ça n'est jamais fini / Non è mai finita [17-25]
- Délicatesse / Delicatezza [27-39]
- Cendrillon / Cenerentola [41-53]
- L'Honneur du nom / Il buon nome [55-69]
- Chez le médecin / Dal medico [71-83]
- Vieille voiture / Vecchia auto [85-101]
- Le Petit Papillon / La farfaletta [103-117]
- Trois Histoires de Vénétie / Tre storie del Veneto [119-135]
- L'Éléphantiasis / L'elefantiasi [137-153]
- L'Ubiquiste / L'ubiquo [155-173]
- L'Œuf / L'uovo [175-195]
- Index
Il existe une présentation "livre + K7". L'enregistrement sonore comprend des passages significatifs [voir le détail p. 197-213].
Le K / Il colombre
— Paris : Librairie Générale Française, “Le Livre de
poche ; 8733 ; Bilingue”, 1990, 285 p., introduction
et notes de François Livi, traduit de l'italien par
Jacqueline Remillet. [Titre complet de la collection «
Les langues modernes / bilingue », série italienne.]
Sommaire (13) :
- François Livi / Introduction [9-13]
- Repères biographiques
- Repères bibliographiques et filmographie
- Le K / Il colombre
- Le Défunt par erreur / L'erroneo fu
- A Monsieur le Directeur / Riservatissima al Signor Direttore
- L'Arme secrète / L'arma segreta
- Pauvre petit garçon ! / Povero Bambino !
- Chasseurs de vieux / Cacciatori di vecchi
- Le Veston ensorcelé / La giacca stregata
- Teddy Boys / Teddy Boys
- La Tour Eiffel / La torre Eiffel
- Jeune fille qui tombe... tombe / Ragazza che precipita
- Les Bosses dans le jardin / Le gobbe nel giardino
- Petite Circé / Piccola Circé
- Voyage aux enfers du siècle / Viaggio agli inferni del secolo
Réimpressions connues : 2003 (août).
Ressources
- en cours.
Pour corriger cette page, écrire au
Visage Vert
Contributeurs : XLF