Dino Buzzati

San Pellegrino (Belluno), 16 octobre 1906 - Milano, 28 janvier 1972, Italie. Journaliste, romancier et dramaturge.

La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique de parution. Sont retenus les textes fantastiques, insolites et étranges.


diable

Nouvelles

Les Sept Messagers / I sette messaggeri

— in [Buzzati] I sette messaggeri. Racconti, Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Lo Specchio”, 1943 [décembre 1942].
— in [Buzzati] Les Sept Messagers, Paris : Laffont, “Pavillons”, 1969, traduit de l'italien par Michel Breitman.
— in L'Italie fantastique de Boccacio à Landolfi, éd. Jacques Finné, Verviers (Belgique) : André Gérard, Marabout, 1975, p. 239-242 (présentation p. 215-216), traduit de l'italien par Michel Breitman.
— in Nouvelles fantastiques / Novelle fantastiche italiane, éd. François Livi, Paris : Le Livre de poche [#8728], “Les langues modernes / Bilingue. Série italienne”, s.d. [1990], p. 215-229 (notice p. 18), traduit de l'italien par Michel Breitman. Texte bilingue.

Le Cas Aziz Maio / Il caso di Aziz Maio

— in [Buzzati] Il crollo della Baliverna, Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ; 13”, 1954.
— in Fantastique, soixante récits de terreur, éd. Roger Caillois, [Paris] : Le Club français du livre, “Récits ; 25”, 1958, p. 353-361, traduit de l'italien par Henriette Valot.
— in Anthologie du fantastique. Tome 2, éd. Roger Caillois, Paris : Gallimard, 1966 (& 1978), p. 193-207, traduit de l'italien par Henriette Valot.

Le Chien qui a vu Dieu / Il cane che ha visto Dio

— in [Buzzati] Il crollo della Baliverna, Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ; 13”, 1954.
— in [Buzzati] Sessanta racconti, Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ; 54”, 1958.
— in [Buzzati] L'Ecroulement de la Baliverna ; contes, Paris : Laffont, “Pavillons”, 1960, traduit de l'italien par Michel Breitman.
— in L'Italie fantastique de Boccacio à Landolfi, éd. Jacques Finné, Verviers (Belgique) : André Gérard, Marabout, 1975, p. 217-238 (présentation p. 215-216), traduit de l'italien par Michel Breitman.

Panique à la Scala / Paura alla Scala

— Prépublication en 1948.
— in [Buzzati] Paura alla scala : racconti, Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “La Medusa degli Italiani ; 18”, 1949.
— in Fiction, n° 137, avril 1965, p. 103-141, traduit de l'italien par Roland Stragliati (inédit en français).
— in Histoires de délires, éd. Jacques Goimard & Roland Stragliati, Paris : Presses Pocket [#2013], “La Grande Anthologie du fantastique ; 10”, 1981, p. 289-328 (présentation p. 285-287), traduit de l'italien par Roland Stragliati (inédit en français).
— in [Buzzati] Paura alla scala, Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Oscar narrativa ; 1793”, 1984.

Ils n'attendaient rien d'autre / Non aspettava altro

— in [Buzzati] Il crollo della Baliverna, Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ; 13”, 1954.
— in [Buzzati] L'Ecroulement de la Baliverna ; contes, Paris : Laffont, “Pavillons”, 1960, traduit de l'italien par Michel Breitman.
— in Fiction, n° 86, janvier 1961, p. 108-118, traduit de l'italien par Michel Breitman.

Il était arrivé quelque chose / Qualcosa era successo

— in [Buzzati] Il crollo della Baliverna, Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Narratori Italiani ; 13”, 1954.
— in [Buzzati] L'Ecroulement de la Baliverna ; contes, Paris : Laffont, “Pavillons”, 1960, traduit de l'italien par Michel Breitman.
— in Fiction, n° 80, juillet 1960, p. 26-29, traduit de l'italien par Michel Breitman.

diable

Recueils

Le Rêve de l'escalier, nouvelles / Le notti difficili

— Milano : Arnoldo Mondadori Editore, “Scrittori Italiani e Stranieri”, 1971, 354 p.
— Paris : Robert Laffont, “Pavillons”, 1973 (juillet), 243 p., traduit de l'italien par Michel Sager.
Sommaire (25) :

  1. Le Rêve de l'escalier / Il sogno della scala
  2. Crescendo / Crescendo
  3. Le Papillon / La farfalletta
  4. Mosaïque / Mosaico
  5. Tic-tac / Tic Tac
  6. Anecdotes de la ville / Fatterelli di città*
  7. Vieille auto / Vecchia auto
  8. Changements / Cambiamenti*
  9. Récit à deux voix / Racconto a due
  10. Délices modernes / Delizie moderne*
  11. Icare / Icaro
  12. Inventions / Invenzioni*
  13. Vitesse de la lumière / Velocità della luce
  14. Bestiaire / Bestiario*
  15. L'Aliénation / L'alienazione
  16. Progressions / Progressioni*
  17. Une soirée difficile / Una serata difficile,
  18. Vergetures du temps / Smagliature del tempo*
  19. Lettre d'amour / Lettera d'amore
  20. Petits Mystères / Piccoli misteri*
  21. Au sommet de la vague / Sulla cresta dell'onda
  22. Les Vieux Clandestins / I vecchi clandestini
  23. L'Éléphantiasis / L'elefantiasi✚
  24. Clair de lune / Plenilunio
  25. L'Épouse ailée / La moglie con le ali
Deuxième partie de Le notti difficili, 1971. Ce recueil est composé essentiellement de nouvelles, dont une de science-fiction (✚), et de courts textes regroupés sous une même thématique (*). Réédition : Paris : L. G. F., “Le Livre de poche ; 4172”, 1975, 186 p.

Douze nouvelles / Dodici racconti

Paris : Presses Pocket [#2727], “Les langues pour tous / Bilingue. Italien”, 1992 (février), 222 p., choix, traduction et notes par Christiane et Mario Cochi.
Sommaire (12) :

  1. La Vie et les œuvres de Dino Duzzati [7-8]
  2. La Déclaration de revenus / Denuncia del reddito [9-15]
  3. Ça n'est jamais fini / Non è mai finita [17-25]
  4. Délicatesse / Delicatezza [27-39]
  5. Cendrillon / Cenerentola [41-53]
  6. L'Honneur du nom / Il buon nome [55-69]
  7. Chez le médecin / Dal medico [71-83]
  8. Vieille voiture / Vecchia auto [85-101]
  9. Le Petit Papillon / La farfaletta [103-117]
  10. Trois Histoires de Vénétie / Tre storie del Veneto [119-135]
  11. L'Éléphantiasis / L'elefantiasi [137-153]
  12. L'Ubiquiste / L'ubiquo [155-173]
  13. L'Œuf / L'uovo [175-195]
  14. Index
Il existe une présentation "livre + K7". L'enregistrement sonore comprend des passages significatifs [voir le détail p. 197-213].

Le K / Il colombre

— Paris : Librairie Générale Française, “Le Livre de poche ; 8733 ; Bilingue”, 1990, 285 p., introduction et notes de François Livi, traduit de l'italien par Jacqueline Remillet. [Titre complet de la collection « Les langues modernes / bilingue », série italienne.]
Sommaire (13) :

  1. François Livi / Introduction [9-13]
  2. Repères biographiques
  3. Repères bibliographiques et filmographie
  4. Le K / Il colombre
  5. Le Défunt par erreur / L'erroneo fu
  6. A Monsieur le Directeur / Riservatissima al Signor Direttore
  7. L'Arme secrète / L'arma segreta
  8. Pauvre petit garçon ! / Povero Bambino !
  9. Chasseurs de vieux / Cacciatori di vecchi
  10. Le Veston ensorcelé / La giacca stregata
  11. Teddy Boys / Teddy Boys
  12. La Tour Eiffel / La torre Eiffel
  13. Jeune fille qui tombe... tombe / Ragazza che precipita
  14. Les Bosses dans le jardin / Le gobbe nel giardino
  15. Petite Circé / Piccola Circé
  16. Voyage aux enfers du siècle / Viaggio agli inferni del secolo
Réimpressions connues : 2003 (août).

diable

Ressources

  1. en cours.

Pour corriger cette page, écrire au Visage Vert
Contributeurs : XLF