Ernst Raupach
Straupitz (Basse-Silésie), 21 mai
1784 - Berlin, 18 mars 1852. Ernst Benjamin Salomo
Raupach.
La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique
de parution.
Nouvelles
Laisse dormir les morts ! / Laßt die Todten ruhen. Ein Mährchen
— in Minerva, Taschenbuch für das Jahr 1823,
Leipzig, Gerhard Fleischer, [août] 1822, p. 35-88.
— in Popular Tales and Romances of the Northern
Nations, vol. I, Londres : W. Simpkin, and R.
Marshall ; and J.H. Bohte, 1823, p. 233-291, traduction
anonyme de l'allemand, sous le titre « Wake Not The Dead
».
— in Legends of Terror ! and Tales of the Wonderful
and the Wild, Londres : Sherwood, Gilbert and Piper ;
Edinburgh : Hunter, 1826, p. 129-145, traduction anonyme
de l'allemand (reprise légèrement remaniée de la
traduction de 1823), sous le titre « Wake Not The Dead !
or the Bride of the Grave. A Romance from the German ».
— in A Feast of Blood, éd. Charles M. Collins, New
York : Avon, 1967, reprise de la traduction anonyme de
1823, sous le titre « Wake Not The Dead », avec
l'attribution erronée à Ludwig Tieck.
— in Trois saigneurs de la nuit, vol. 3, éd.
Jacques Finné, Paris : Nouvelles Éditions Oswald, 1998,
traduit de l'allemand par Henri-Daniel Wibaut.
— in Les Femmes vampires, éd. Jacques Finné, Paris
: Corti, 2010, traduit de l'allemand par Henri-Daniel
Wibaut.
Le Voyage, conte / Die Wanderung. Ein Mährchen
— in Rheinblüten. Dritter Jahrgang. Taschenbuch
auf das Jahr 1824, Karlsruhe : Gottlieb Braun, [août
1823], p. 1-50.
— in [Ernst Raupach] Erzählungen, Leipzig : Carl
Cnobloch, 1833, p. 181-222.
— in L’Époque ou les Soirées européennes, 1er
vol., 1re série, mars 1835, p. 420-441, traduction
anonyme de l’allemand.
— in Le Visage Vert, n°19, novembre
2011, p. 109-136, traduction anonyme de l’allemand,
illustrations de Marc Brunier-Mestas.
Ressources
- Dans le monde anglo-saxon, Douglas A. Anderson est certainement le premier, sinon le seul, à avoir attribué « Laßt die Todten ruhen » à Raupach et dater correctement ce texte, dans l’une de ses très précises « Notes on Neglected Fantasists » consacrée à l’écrivain allemand (voir Fastitocalon. Studies in Fantasticism Ancient to Modern : Immortals and the Undead, 2010, vol. 1, n° 1, p. 87-88).
Pour corriger cette page, écrire au
Visage Vert
Contributeurs : XLF