Wilhelm Jensen
Heiligenhafen, Holstein, 15
février 1837 - München-Thalkirchen, 24 novembre 1911,
Allemagne.
La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique
de parution.

Nouvelles
Gradiva / Gradiva, Ein pompejanisches Phantasiestück
— Leipzig : B. Elischer, 1903, 151 p.
— Dresden, Leipzig : C. Reissner, 1903, 152 p.
(première ou seconde édition ?)
— in [Freud] Délire et rêves dans la « Gradiva » de
Jensen, Paris : Gallimard, “Les documents bleus ;
33”, 1931, traduit de l'allemand par Eduard Zak et
Georges Sadoul. L'édition allemande de Freud est parue en
1907 [« Der Wahn und die Träume in W. Jensens
Gradiva »].
— in [Freud] Délire et rêves dans la « Gradiva » de
Jensen, Paris : Gallimard, NRF, “Les Essais; 32”,
1949, p. 9-104, traduit de l'allemand par Eduard Zak et
Georges Sadoul. (& rééd. “Idées ; 234”, 1971).
— in Histoires
d'aberrations, éd. Jacques Goimard & Roland
Stragliati, Paris : Presses Pocket [#1466], “La Grande
Anthologie du fantastique ; 7”, 1977, p. 223-314
(présentation p. 223-225), d'après la traduction de Roger
Olivier.
— in [Bellemin-Noël] « Gradiva » au pied de la lettre
: relecture du roman de W. Jensen dans une nouvelle
traduction, Paris : Presses universitaires de France,
“Le Fil rouge. Section 1, Psychanalyse”, 1983, traduit de
l'allemand par Jean Bellemin-Noël.
— in [Freud] [Sigmund Freud ; Œuvres ; 6] Le Délire et
les rêves dans la « Gradiva » de W. Jensen, , Paris :
Gallimard, NRF, “Connaissance de l'inconscient”, 1986,
traduit de l'allemand par Jean Bellemin-Noël, sous le
titre : « Gradiva : fantaisie pompéïenne ». (& rééd.
“Folio Essais”, 1991).
— in [Freud] Le Délire et les rêves dans la « Gradiva
» de W. Jensen. Précédé de « Gradiva », Paris :
Gallimard, “Connaissance de l'inconscient. Œuvres de
Sigmund Freud : traductions nouvelles ; 7”, 1993, traduit
de l'allemand par Jean Bellemin-Noël, sous le titre : «
Gradiva : fantaisie pompéïenne ».

Ressources
- En cours.
Pour corriger cette page, écrire au
Visage Vert
Contributeurs : XLF