John Collier
Londres, 3 mai 1901 - Pacific
Palisades, Californie, 6 avril 1980, Angleterre.
John Henry Noyes Collier.
La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique
de parution originale. L'œuvre de John Collier mérite
d'être considérée dans son ensemble, fantastique et
contes à chute réunis. Il n'est donc pas fait de
distinction particulière entre les différents genres
abordés par cet auteur méconnu.
Nouvelles
Variation sur un air connu / Variation on a Theme
— Londres : Grayson & Grayson, 1935, 48 p., ill.,
285 ex. signés.
— in [Collier] Presenting Moonshine, New York :
The Viking Press, 1941 ; Londres : Macmillan, 1941.
— in [Collier] The Touch of Nutmer and other Unlikely
Stories, New York : Reader's Club, 1943.
— in [Collier] Green Thoughts and Other Strange
Tales, New York : The Council on Books in Wartime,
Editions for the Armed Services, Inc. [#871], s.d.
[1943].
— in La Revue de Paris, 54e année, n° 2, février
1947, p. 91-101, traduit de l'anglais par Marc Chadourne.
— in [Collier] Un rien de muscade, Paris :
Hachette, 1949, p. 229-242, traduit de l'anglais par Marc
Chadourne.
— in [Collier] The John Collier Reader, New York :
Alfred A. Knopf, 1972, p. 410-421.
L’Argent du sorcier / Witch’s Money
— in The New Yorker, 6 mai 1939.
— Plaquette à tirage limité publiée en décembre 1940.
— in [Collier] Fancies and Goodnights, New York :
Doubleday & Cie, 1951.
— in Alfred Hitchcock Presents : Stories My Mother
Never Told Me, éd. Alfred Hitchcock, New York :
Random House, 1963 (et rééditions).
— in
Histoires à faire peur, éd. Alfred Hitchcock,
Paris : Robert Laffont, 1965, p. 79-96, traduit de
l'anglais par Odette Ferry.
— in
Histoires à faire peur, éd. Alfred Hitchcock,
Paris : Librairie Générale Française, “Le Livre de poche
; 2203”, 1967 (3e trim.), p. 81-98, traduit de
l'anglais par Odette Ferry.
— in [Collier] The John Collier Reader, New York :
Alfred A. Knopf, 1972, p. 203-214.
— in [Collier] The Best of John Collier, New York
: Pocket, 1975.
Mary / Mary
— in Harper’s Bazaar, mai 1939.
— in [Collier] Presenting Moonshine, New York :
The Viking Press, 1941 ; Londres : Macmillan, 1941.
— in [Collier] The Touch of Nutmer and other Unlikely
Stories, New York : Reader's Club, 1943.
— in [Collier] Green Thoughts and Other Strange
Tales, New York : The Council on Books in Wartime,
Editions for the Armed Services, Inc. [#871], s.d.
[1943].
— in La Revue de Paris, 54e année, n° 2, février
1947, p. 71-84, traduit de l'anglais par Marc Chadourne.
— in [Collier] Fancies and Goodnights, New York :
Doubleday & Cie, 1951.
— in [Collier] The John Collier Reader, New York :
Alfred A. Knopf, 1972, p. 454-466.
Un Chat sachant chapitrer / A Word to the Wise
— in Esquire, novembre 1940.
— in The Magazine of Fantasy and Science Fiction,
vol. 15, n° 3 (#88), septembre 1958.
— in Fiction, n° 62, janvier 1959, p. 51-54,
traduit de l'anglais par René Lathière.
Les Merveilles de la nature / Incident on a Lake
— in The New Yorker, 26 juillet 1941.
— in [Collier] Fancies and Goodnights, New York :
Doubleday & Cie, 1951.
— in [Collier] Pictures in the Fire, London :
Hart-Davis, 1958.
— in Histoires
insolites, éd. Max Roth, M. E. Coindreau [etc.],
[Paris, Tournai] : Casterman, 1964, p. 333-341, traduit
de l'anglais par Max Roth.
— in [Collier] The John Collier Reader, New York :
Alfred A. Knopf, 1972, p. 274-279.
— in [Collier] The Best of John Collier, New York
: Pocket, 1975.
De Mortuis / De Mortuis
— in The New Yorker, 18 juillet 1942.
— in [Collier] The Touch of Nutmer and other Unlikely
Stories, New York : Reader's Club, 1943.
— in [Collier] Green Thoughts and Other Strange
Tales, New York : The Council on Books in Wartime,
Editions for the Armed Services, Inc. [#871], s.d.
[1943].
— in [Collier] Fancies and Goodnights, New York :
Doubleday & Cie, 1951.
— in [Collier] Pictures in the Fire, London :
Hart-Davis, 1958.
— in La Revue de Paris, 54e année, n° 2, février
1947, p. 85-90, traduit de l'anglais par Marc
Chadourne.
L'Age tendre / The Tender Age
— in The New Yorker, 10 mars 1956.
— in [Collier] Pictures in the Fire, London :
Hart-Davis, 1958.
— in Fiction, n° 101, avril 1962, p. 79-83,
traduit de l'anglais par Elisabeth Gille.
— in [Collier] The John Collier Reader, New York :
Alfred A. Knopf, 1972, p. 566-571.
La Dame sur le cheval gris / The Lady on the Grey
— in The New Yorker, 16 juin 1951.
— in [Collier] Fancies and Goodnights, New York :
Doubleday & Cie, 1951.
— in
Histoires abominables, éd. Alfred Hitchcock,
Paris : Robert Laffont, 1960, p. 299-310, traduit de
l'anglais par Odette Ferry.
— in
Histoires abominables, éd. Alfred Hitchcock,
Paris : Librairie Générale Française, “Le Livre de poche
; 1108-1109 ; Policier”, 1963, p. 325-336, traduit
de l'anglais par Odette Ferry.
— in [Collier] The John Collier Reader, New York :
Alfred A. Knopf, 1972, p. 266-273 [The Lady on the
Gray].
Ressources
- en cours.
Pour corriger cette page, écrire au
Visage Vert
Contributeurs : XLF