Elizabeth Bowen
1899 - 1973,
Angleterre/Irlande. Plus renommée en France pour
ses romans (une dizaine de titres traduits depuis 1941)
que pour ses nouvelles, Elizabeth Bowen déclarait que le
surnaturel n’était pas une échappatoire, mais qu’elle
l’estimait comme inséparable de son idée de l’existence.
C’est justement dans la nouvelle, genre qu’elle
considérait comme le plus approprié pour décrire ce qu’il
y a de plus « insensé dans l’humanité », qu’E. Bowen
s’est adonnée à un fantastique parfois léger ou ironique,
laissant supposer par exemple que les fantômes — imaginés
ou réels — sont moins menaçants et plus consistants que
les protagonistes humains. Parmi ses nouvelles les plus
connues : « The Demon Lover », « Hand in Glove » et
l’étonnant « Green Holly ».
La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique
de parution.

Nouvelles
L'Amant infernal / The Demon Lover
— in The Listener, novembre 1941.
— in [Bowen] The Demon Lover and Other Stories,
Londres : Jonathan Cape, 1945 (édition américaine sous le
titre : Ivy Gripped the Steps, and Other Stories,
New York : Knopf, 1946.)
— in [Bowen] Pacte avec le diable, Paris : La
Jeune Parque, “Fenêtre sur le monde ; 10”, 1947,
traduit de l’anglais par Hélène Robin.
— in Entre
Chien et Loup. Anthologie de la peur, éd. Éric
Jourdan, Paris : Maren Sell & Cie, 1986, p. 39-46
(présentation p. 37), traduit de l'anglais par Éric
Jourdan, sous le titre : « L'Amant infernal ».
— in [Bowen] The Collected Stories of Elizabeth
Bowen, London : Cape, 1980.
Le Houx / Green Holly
— in [Bowen] The Demon Lover and Other
Stories, Londres : Jonathan Cape, 1945 (édition
américaine sous le titre : Ivy Gripped the Steps, and
Other Stories, New York : Knopf, 1946.)
— in [Bowen] Pacte avec le diable, Paris : La
Jeune Parque, “Fenêtre sur le monde ; 10”, 1947,
traduit de l’anglais par Hélène Robin.
— in Contes
de Noël, éd. X. Legrand-Ferronnière, Paris :
Joëlle Losfeld, 2000 (oct.), p. 43-55, traduit de
l'anglais par Hélène Robin.
— in [Bowen] The Collected Stories of Elizabeth
Bowen, London : Cape, 1980.
La Main dans le gant / Hand in Glove
— in The Second Ghost Book, ed. Cynthia
Asquith, London : James Barrie, 1952.
— in
Fantômes à lire, éd. Anonyme [Roland Stragliati],
Paris : Presses de la Cité, “Un Mystère ; 713”, 1964, p.
61-80, traduit de l'anglais par Alain Dorémieux.
— in [Bowen] The Collected Stories of Elizabeth
Bowen, London : Cape, 1980.

Ressources
- Robert L. Calder, « A More Sinister Troth : Elizabeth Bowen's “The Demon Lover” as Allegory, in Studies in Short Fiction, vol. 31, 1994.
Pour corriger cette page, écrire au
Visage Vert
Contributeurs : XLF